La última moción presentada corresponde al Grupo Municipal de IUAS-GPG y la expone su Portavoz, D. Francisco Puentedura Anllo. La moción, relativa a defensa de la calidad de la interpretación en la Educación Pública Andaluza, cuenta con el siguiente tenor literal:
“EXPOSICIÓN DE MOTIVOS:
El colectivo de Intérpretes de Lengua de Signos que trabajan en centros educativos públicos dependientes de la Junta de Andalucía, formado por unos 180 profesionales, se encuentran en la actualidad en una situación de precariedad laboral que vienen padeciendo desde hace años.
Este colectivo viene desarrollando una serie de movilizaciones, en defensa de la calidad de la interpretación en la educación pública andaluza así como dignificar la profesión ya que parte de su labor consiste en ser el puente de comunicación entre el alumnado sordo y el resto de la comunidad educativa, es decir, pieza clave en el proceso de enseñanza-aprendizaje, dentro de un modelo educativo que pretende ser igualitario e inclusivo.
Fruto de estas reivindicaciones, el 29 de marzo de 2007, se firmó el "ACUERDO ENTRE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y LAS ORGANIZACIONES SINDICALES ANPE-A, CCOO. CSE-CSIF Y FETE-UGT" para mejorar el funcionamiento de los centros docentes publicas. En dicho acuerdo se establece que en cada una de las 32 zonas educativas en que se divide Andalucía será dotada de 4 ILSES (Intérpretes de Lengua de Signos) para la atención educativa del alumnado con diversidad funcional auditiva.
Asimismo, el 5 de julio de 2007, se firmó el "ACUERDO DE LA COMISIÓN DEL VI CONVENIO COLECTIVO DEL PERSONAL LABORAL DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA POR EL QUE SE CREA LA CATEGORÍA PROFESIONAL DE INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS DENTRO DEL GRUPO III DE CLASIFICACIÓN".
Finalmente, el 29 de enero de 2008, se publica en BOJA la creación de la categoría profesional de Técnico Superior de Interpretación de la Lengua de Signos, integrada en el Grupo III.
A pesar de lo expuesto anteriormente, se incumplen todos los compromisos firmados y además el servicio se privatiza a través de la Agencia Pública Andaluza de Educación mediante concurso público. Por tanto es constatable el deterioro en la atención al alumnado sordo. La situación es de falta total de coordinación, afectando gravemente a los trabajadores, y al alumnado con discapacidad auditiva, esto se traduce en condiciones laborales diferentes en una misma Comunidad Autónoma.
Por todo ello, el Grupo Municipal de IUAS-GPG, propone al pleno la adopción de los siguientes ACUERDOS
1. Instar a la Junta de Andalucía a la realización de las actuaciones oportunas para la solución del conflicto laboral y la dignificación de las condiciones laborales de los intérpretes de lengua de signos en centros educativos públicos de Andalucía.
2. Instar a la Junta de Andalucía a adoptar las medidas necesarias para que la gestión del servicio de Interpretación de lengua de signos, en los centros educativos públicos, sea prestado directamente por la Administración Andaluza.
3. Dar traslado de estos acuerdos al colectivo de intérpretes de lengua de signos en centros educativos públicos de Andalucía, al Consejo de Gobierno de la Junta de Andalucía, a los Grupos Parlamentarios del Parlamento de Andalucía, a la FEMP y a la FAMP.
Durante el transcurso del debate se producen las siguientes intervenciones:
Por parte del Equipo de Gobierno interviene la Sra. Concejala de Derechos Sociales, Educación y Accesibilidad, Dña. Jemima Sánchez Iborra recordando que estamos hablando de un problema que no solo afecta a los trabajadores, interpretes en lengua de signos, sino que también afecta a la comunidad sorda que están recibiendo este servicio y que este es su canal de comunicación, siendo fundamental que dicho servicio o recurso que se presta a través de la Comunidad Autónoma sea un recurso que esté funcionando. Reconoce que este servicio precisa mejoras, y cree que aquí se plantea una de ellas como es la resolución de un conflicto laboral que requiere que cuanto antes sea atendido por la Junta de Andalucía. Mantiene que desde este Equipo de Gobierno de gobierno y atendiendo a la necesidad que supone para la comunidad sorda van a votar a favor e instar a la Junta de Andalucía para que resuelva cuanto antes este conflicto laboral
En turno de réplica, Don Francisco Puentedura Anllo, agradece la sensibilidad del Equipo de Gobierno a la hora de entender que este canal que tiene el alumnado sordo en Andalucía y también obviamente en la provincia y la ciudad de Granada requiera de la máxima calidad en la prestación del servicio, así como una atención adecuada para evitar la precariedad laboral que están sufriendo los intérpretes en lengua de signos. Espera que se sumen el resto de Grupos Municipales al apoyo a la moción, que en última instancia implica que la prestación de servicios públicos requiere de trabajadores en condiciones dignas que redunden en un servicio de calidad.
Se abre el turno de posicionamiento de voto con la intervención de la Sra. Concejala del Grupo Municipal de “Vamos, Granada”, Dña. Pilar Rivas Navarro anunciando también su apoyo en este tema, recordando la postura de su grupo con respecto a los servicios externalizados, entendiendo que desde la propia administración de la Delegación de Educación se ejercería un mejor control de la calidad de las condiciones laborales en las que se presta este servicio. Por otro lado, aunque reconoce que esta es una moción que se ha presentado en distintos ayuntamientos como en Córdoba y se ha aprobado, piensa que se debería haber consultado a los colectivos, porque pueden aportar algo las personas directamente implicadas, que como ha dicho antes la Sra. Sánchez Iborra, no solo es el colectivo de intérpretes, sino también el colectivo de sordos que además de reclamar el derecho a un intérprete que es tanto como decir, el derecho a la educación, también tienen derecho a la calidad del servicio que se preste y ello teniendo en cuenta que cuando los alumnos ponen una reclamación con respecto a la calidad del servicio de interprete de signos lo tienen que hacer a través de ese propio intérprete; por ello sugiere que la moción debiera contemplar que la Administración se dote de los mecanismos necesarios para que pueda controlar la calidad del servicio que se presta. Finaliza reiterando que se consulte con los colectivos que están cerca y siempre pueden aportar algo y se controle la calidad del servicio.
En representación del Grupo Municipal de Ciudadanos, interviene su Concejala, Dña. Lorena Rodríguez Torres quien manifiesta en primer lugar, que desde su grupo quieren mostrar su absoluta sensibilidad con este colectivo de intérpretes de lengua de signos porque les preocupa la situación de precariedad que se pone de manifiesto en la moción, pero igualmente exigen el cumplimiento de estos compromisos a la Junta de Andalucía, los cuales están firmados desde hace mucho tiempo y a los que no está atendiendo. Continúa puntualizando al Sr. Puentedura, que ellos entienden que para hablar de la calidad en el servicio hay que preguntarle a los principales protagonistas que en este caso es la Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas de la que forma parte ASOGRA, en este sentido afirma que tiene conocimiento y puede decir en este Pleno porque tiene autorización para ello, que ni siquiera la ha incluido en el punto tres de la moción, cuando se pide dar traslado de esta moción de los acuerdos a todos ellos. Concluye reiterando que para su grupo la calidad de la enseñanza es fundamental para todas las personas y consideran que para haber dado su voto favorable a esta moción se debería haber contado con este colectivo de personas sordas, y por tanto, se van a abstener.
Interviene de nuevo la Sra. Sánchez Iborra insistiendo en que parece que algunos grupos, como el suyo, si se han preocupado en llevar esta moción al colectivo, para ver que piensan u opinan porque finalmente están hablando de la comunidad sorda, la cual en Granada les traslada que no se han puesto en contacto con ellos para elaborar la moción. No obstante, reitera que van a votar a favor porque están hablando de los trabajadores, de los intérpretes de lengua de signos, de la Junta de Andalucía, recordando que como aquí saben todos los grupos, les ha costado mucho trabajo tener intérpretes en lengua de signos y son conocedores de que una de las reivindicaciones que hace la comunidad sorda es la calidad del servicio, puesto que es su canal de comunicación, necesitándose por tanto interpretes en lengua de signos que tengan una calidad para que la comunicación sea clara y precisa que es al final lo que necesitan. Quiere hacer una llamada a la reflexión sobre esta moción que va a servir para escuchar a los trabajadores que son intérpretes en lengua de signos pero también para escuchar a la comunidad sorda que hoy puede atender a este Pleno y les pueden ver en directo a través de la TG7 y que piden que no pueden olvidarlos a la hora de aprobar una moción que les tiene a ellos como protagonistas.
Por parte del Grupo Municipal Popular, interviene su Concejal, D. Fernando Arcadio Egea Fernández-Montesinos anunciando la abstención de su grupo precisamente porque cuando se habla de un colectivo también hay que dirigirse a él. Suscribe en gran parte lo que se ha dicho aquí porque, según afirma, conoce estas cuestiones y además, no le extraña que la Junta de Andalucía tenga un conflicto laboral. Afirma que el primer punto de la moción es muy asumible porque no le cabe ninguna duda de esa mala gestión. Sobre el segundo, en el que se señala que sea prestado por la administración andaluza piensa que es una contradicción porque la Agencia Pública Andaluza de Educación forma parte de la administración andaluza y no deja de ser una administración paralela que creó la Junta y que tiene 23.000 contratados que no son funcionarios, de una forma digamos algo arbitraria. No comparte el planteamiento de todo debe de ser público y que los interpretes tienen que ser funcionarios, así pone el ejemplo aquí de ASOGRA que está prestando un servicio, planteando por qué no podría prestarse ese mismo servicio en diferentes lugares o administraciones o a través de entidades que sean las responsables y que tengan la relación en este caso, con las personas sordas. Insiste en que, no necesariamente, lo público, es lo perfecto, aunque reconoce que si hay potestades públicas que tienen que ser ejercidas por funcionarios pero entienden que lo importante para un administrado, en este caso para un niño que está en un colegio, es que haya un intérprete, que se garantice, y haya una buena interpretación para el y su familia. Termina reiterando su abstención porque en definitiva lo que quieren es que se solucionen los conflictos y que la comunidad sorda y especialmente los niños estén atendidos.
Para cerrar el debate, el Sr. Puentedura Anllo quiere plantear varias situaciones. En primer lugar, resalta que lo que se está criticando es que se haya privatizado este servicio, y sobre ello, el discurso de su partido está perfectamente definido; En segundo lugar, defiende que lo que se trata aquí es el cumplimento de una serie de acuerdos laborales firmados entre la administración andaluza y distintos representantes sindicales. Plantea que esta moción tiene dos protagonistas, los interpretes en lengua de signos, y su representación que no se hace a través de las asociaciones de sordos, con todo su respeto hacia ellas, sino a través de las organizaciones sindicales que es con quien su grupo municipal ha hablado para esta iniciativa. Prosigue planteando que también podrá tener como protagonistas a los que se puedan haberse visto afectados por este problema reconociendo que pueda haber tenido un problema de comunicación que asume sin ningún problema por parte de su grupo. Defiende que las medidas o son buenas o son malas y plantea que si se quiere una vez que el Ayuntamiento de Granada adopte este acuerdo, lo traslade a las asociaciones y colectivos de sordos de la ciudad y provincia, y no por ello deja de ser malo el tema que esta iniciativa está defendiendo, sino que será malo el problema de comunicación que ha habido, cuestión, que en su opinión es distinta a los acuerdos que se están planteando en esta moción. Reprocha que no sirve de nada decir estamos de acuerdo para luego abstenerse buscando un defecto de forma y no un defecto de fondo. Cierra el debate reiterando que asumen por parte de su grupo el defecto de forma y que el de fondo es que haya acuerdos unánimes en defensa de los intérpretes y de quienes tienen que recibir ese servicio en condiciones de igualdad que son las personas sordas de esta comunidad autónoma, de esta provincia y esta ciudad.
Tras el debate, se somete la moción a votación obteniéndose el siguiente resultado:
- 11 votos a favor emitidos por los 7 Corporativos presentes del Grupo Municipal Socialista, Sres./Sras.: D. Francisco Cuenca Rodríguez, Dña. Ana María Muñoz Arquelladas, D. Baldomero Oliver León, Dña. María Raquel Ruz Peis, Dña. Jemima Sánchez Iborra, D. Eduardo José Castillo Jiménez y Dña. María de Leyva Campaña, los 3 Corporativos del Grupo Municipal Vamos, Granada, Sres./Sras.: Dña. Marta Gutiérrez Blasco, D. Luis de Haro-Rossi Giménez y Dña. María del Pilar Rivas Navarro y 1 Corporativo del Grupo Municipal de IUAS-GPG, Sr. D. Francisco Puentedura Anllo.
- 16 abstenciones emitidas por los 11 Corporativos del Grupo Municipal del Partido Popular, Sres./Sras.: D. Fernando Arcadio Egea Fernández-Montesinos, Dña. María Rocío Díaz Jiménez, D. Juan Manuel García Montero, D. Juan Antonio Fuentes Gálvez, Dña. María Francés Barrientos, D. Ruyman Francisco Ledesma Palomino, Dña. María Telesfora Ruiz Rodríguez, Dña. Raquel Fernández Cruz, D. Antonio Jesús Granados García, D. Rafael Francisco Caracuel Cáliz y Dña. Inmaculada Puche López, los 4 Corporativos del Grupo Municipal de Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía (C’s), Sres./Sras.: D. Luis Miguel Salvador García, D. Manuel José Olivares Huertas, Dña. Lorena Rodríguez Torres y D. Raúl Fernando Fernández Asensio más 1 abstención por ausencia del Sr. Corporativo del Grupo Municipal Socialista, D. Miguel Ángel Fernández Madrid.
En consecuencia, el Ayuntamiento Pleno
acuerda por mayoría (11 votos a favor y 16 abstenciones)
aprobar la moción del Grupo Municipal de IUAS-GPG en defensa de la calidad de la interpretación en la Educación Pública Andaluza, cuyo texto ha sido transcrito de forma íntegra al comienzo del presente acuerdo.